Кораблик мне игрушечный-
Родители купили.
Его на день рождения торжественно вручили.
Я с ним отправился на пруд.
Там гуси на пруду живут.
Кораблик мой плывёт к гусям.
Поднялся гогот,шум и гам.
Все гуси удивились
И переполошились.
Он перед ними мельтешит-
Так резво и проворно.
Все птицы скрылись в камыши
От этой штуки вздорной.
Кораблик мал,зато удал-
Всех грозных птиц пораспугал.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы.